База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Последние жертвы обзора

Batman: The Murder Machine (2017) #1

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 11.2017.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Спайк

09.10.2017
Сайт: Comics-Maniac Project. Дата перевода: 09.10.2017.
Перевод: Nabasa. Оформление: maks_gora.
Оценка: 10 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Продолжение увлекательной концепции "Бэтмен превратился в username". По большому счету, куда менее интересный ван-шот, чем тот, например, который про спидстера. Но тут шикарный рисунок, это компенсирует не самую выдающуюся историю. Перевод в комиксе достаточно неплохой, но переводчик чересчур возлюбил придаточные конструкции и перегружает предложения. Иногда в таких случаях помогает намеренное разделение на два и более. В остальном все более-менее адекватно выглядит и звучит.

Amazing Fantasy (1962) #15

Издательство: Marvel. Дата публикации: 09.1962.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Никита Ворков

22.07.2017
Сайт: Ruscomics. Дата перевода: 13.09.2006.
Перевод: Main_Salvadore. Оформление: Main_Salvadore.
Оценка: 1 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Очень круто, что история повторяется в самом фильме Spider-Man. История очень классная и вполне годная для начала самого комикса о паучке. Я советую всем начинать читать с этого. Рекомендую. И кстати, считаю комикс о человеке-пауке самым крутым из всех комиксов :)

Giant Days (2015) #2

Издательство: Boom! Studios. Дата публикации: 04.2015.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Амир Рафиков

31.08.2016
Сайт: Moonbirth Team. Дата перевода: 01.10.2015.
Перевод: Артемис. Оформление: Артемис.
Оценка: 11 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Да я знаю, что судить по первым двум номерам не очень хорошо. Но в итоге я пробежался глазами по не переведённым номерам и с моим более менее знанием английского могу сказать что очень доволен комиксами Giant Days. Очень душевный комикс - это именно то, что сейчас не хватает комиксам. Этот комикс рассказывает абсолютно жизненную историю, наполненную харизматичными персонажами и интересным сюжетом. Здесь нет фальши и бесящих моментов. Рисунок в стиле Скотта Пилигрима очень идёт этому комиксу. Вердикт: очень хороший и душевный комикс. P.S Очень жду продолжения, кто-нибудь продолжите перевод.

Green Lantern (2005) #17

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 04.2007.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

KeorS

22.07.2016
Сайт: Comixopolis. Дата перевода: 03.12.2010.
Перевод: Kaaron. Оформление: Kaaron.
Оценка: 33 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Конец арки "Разыскивается Хэл Джордан". Пока она худшая в серии. Нам показывают, как чеченцы пытают наших героев избивая их каждую ночь (что-то плохо у них с фантазией по части пыток, это да), чтобы узнать слабые места воздушных сил американцев (!), но "нашим" конечно удаётся сбежать глупым способом - избив одного и пристрелив ещё парочку (где были остальные террористы, не ясно). Джордан потом ещё рефлексирует по этому поводу, автор в конце закладывает "метакомментарий" на эту тему, он пытается размышлять на серьёзные вещи, но выглядит всё глупо и немного абсурдно. Мне при чтении показалось, что Россия показана не лучшим образом, нет, американцем тоже "досталось". У вас сбили три бомбардировщика, пилотов взяли в плен, они чудом спаслись? Что ж, давайте пошлем опять. И что вы думаете? Да, бабёнку опять сбили и взяли в плен. Не хватает только Задорнова с его вечным "Нууу тупые!". Дальше всё стандартно, Джордан полетел спасать её, снова нарушая территорию России, Красная Бригада полетела разбираться с ним, плюс охотники за головами, плюс ЛСА, всё по стандарту крч. В общем, весь этот замес с сыном Абин Сура моё внимание не привлёк, проходняк. Итак, переходим к сладкому, к переводу. Я недавно понял, что я мазохист. Потому что уже неделю мучаю себя читая перевод этой серии. Но знаете, я хочу крикнуть "Ура!". Во-первых, конкретно в этом 17-ом номере на обложке больше не красуется название "Фонарь Зелёный". Да, теперь здесь гордое "Зелёный Фонарь". Во-вторых, если сравнивать перевод этого выпуска, например с первым, то можно увидеть прогресс от "не понятный набор слов и букв" до "читабельное с натяжкой". Даже не смотря на ворох опечаток и ошибок, теперь можно читать и понимать, что происходит и о чём они вообще говорят. "Ура!". Отдельным плюсом хочу выделить рисунок, который радует меня каждый номер, даже не смотря на старенькие сканы.

Green Lantern (2005) #10

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 05.2006.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

KeorS

22.07.2016
Сайт: Comixopolis. Дата перевода: 04.07.2010.
Перевод: kaaron. Оформление: kaaron.
Оценка: 39 из 47 агентов.
Обсудить обзор
О чём этот выпуск? Хэл Джордан вопреки всем соглашениям нарушает границы государства, кхм, России, при погоне за злодеями, которые в последнее время зачистили попыткой его убить. Это конечно же не понравилось "Кремлю" и с ним разобраться послали бригаду Красных Ракет. Это такие типы, половина которых в броне с реактивными ботинками и большими пушками, другая половина пилотирует истребители "МиГ". При том, никого не волнует, что он как бы межгалактический коп, под его юрисдикцией весь космический сектор. Без клюквы не обошлось при драке с бригадой, Джордан спроецировал кольцом серп и молот, из-за чего русские "потеряли фокус". Окей, так же рассказывают, что недавно после бомбёжки Джорданом со товарищи террористов в Чечне, взяли в плен, ведь кольцо он на время полёта не носит. Меня одного смущает, что американцам бомбить террористов в Чечне можно, а вот ловить суперзлодеев - нет? Больше ничего интересного не происходит, заканчивается всё клиффхэнгером. Что самое смешное, дальше сюжетная арка становится довольно интересной. Но развитие истории про плен, нарушение границ и наградой за голову Хэла мы получим в номерах 14-17. Перевод: ну такое. Оформление: название серии на обложке - "Фонарь Зелёный".

Age of Ultron (2013) #10

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

MampockuH

02.07.2016
Сайт: Adamcomics, Marvel-Comics. Дата перевода: 22.07.2013.
Перевод: Раилаг. Оформление: Marvelsh.
Оценка: 35 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Итак. Всем привет. Я тут что-то как-то совсем не соблюдаю последовательность, сначала прочёл аксис, теперь вот ЭА. Окей, хрен с ним. Прочитал же... первое, что хотелось сказать. Может, стоит перестать добавлять тай-ины к глобалкам? Реально, на моей памяти лишь пара таких "добавок" имела реальный смысл в разрезе самого глобального события. Ну да ладно, не об этом речь-то. Что ж, Эра Альтрона... начну с самого комикса (точнее серии). Всё достаточно посредственно. На мой взгляд завязка в Мстителях 2010 года выпуска была куда как интереснее, но это уж на вкус и цвет. Удивляет совершенно бессмысленный выбор главных героев (как то Росомаха и Сью Шторм). Почему именно они? Зачем? Надо было зафиндилить Карателя, веселее вышло бы. Совершенно утрачены причинно-следственные связи между прыжками в будущее и путешествием дуэта Логана/Сью в прошлое. Почему? Ума не хватило придумать? Хрен его знает. В общем, сюжет очень проходной. Нестыковок очень много. Странностей и бессвязных вещей ещё больше. Вердикт первый - если очень хочется прочесть, то всё равно не читайте. Ни смысла, ни последствий. Теперь касаемо локализации. По оформлению мне, как обычно, нечего сказать, ибо похер. Разве что в паре мест (вроде) невнимательно делали выверку, поэтому бывает текст вне облачков. Ну да ладно. Перевод... уважаемые... это просто АХТУНГ. Давно у меня так не ломало глаза. Я, когда только закончил читать, был полон решимости открыть все комиксы и накопипастить оттуда перлов. Но время чуть прошло, и мне стало лень. Однако, парочку добавлю для интереса (тех, кто не читал). "всем занять разведовательные позиции" "поднимитесь в небо, чтобы знать вид с воздуха" Пунктуация и орфография сохранены. Это нечто. И так все 10 номеров. Через чур, как мне кажется. Жаль, что такое... с позволения сказать, творение выходило у нас на сайте. За сим откланяюсь. Вердикт 2ой - не нужно читать эту серию ещё и из-за перевода.

Captain America: Steve Rogers (2016) #2

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2016.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Дэниал Гордон

01.07.2016
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 01.07.2016.
Перевод: Фрэнк. Оформление: Фрэнк.
Оценка: 20 из 47 агентов.
Обсудить обзор
И тут авторы комиксов сделали капитана солдатом Гидры. Боже, как я был рад, наконец-то разнообразие какое-то у капитана. Нооооо не тут то было, оказывается (СПОЙЛЕРЫ!!!) Красный Череп (какой раз) взял под контроль Стива при помощи Тесеракта (Прошу прощения если не так написал). Как же меня это достало. Скоро не останется не одного злодея который этого не делал. Комикс был бы хорошим если-бы так не делали уже кучу раз. Железным человеком управляли, Тором, Халком, Росомахой.Да всеми черт побери! Рисунок у комикса на уровне, мне понравился). Сюжет же... Ну, вы поняли.

Uncanny X-Men (2016) #2

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2016.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

vbnm

29.06.2016
Сайт: Web-of-Comics. Дата перевода: 28.06.2016.
Перевод: vbnm. Оформление: Serginho07.
Оценка: 19 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Вы можете подумать, вот мудак, пишет обзорище на то, что сам и переводит! Но моя цель - просто рассказать вам об этом комиксе. В обзоре на первый номер я кидал какашки в конкурентов и почти ничего не сказал о самом комиксе. Так вот, анканни икс мен это такое себе guilty pleasure. Комикс туповат, с провисающими мотивациями, и излюбленный прием Банна на этой серии - переводить тему, когда речь заходит о каких то illogical моментах в поведении персонажей (Магнето, ты настоящий мудак я хочу помогать мутантам - ты здесь не за этим, псайлок). Да и словесные конструкции тяжеловаты достаточно. Ну и пафос пафос пафос. Так же раздражает завязка - мало того, что мутанты в полной жопе из за туманов терригена, так некие ЗЛЫЕ ребята хотят убить всех мутантов хилов потому что НЕХУЙ читерить, выживайте по ХАРДКОРУ, мутанты и страдайте. Со вторым номером серия не стала сильно лучше. По-прежнему много нелогичных моментов в поведении персонажей, да и обидно слили одного прикольного парня... Но к этому привыкаешь. Сюжетных линий становится больше, да и экшончик по прежнему радует. А вот с 3 выпуска все станет поинтереснее, так что ждите (скоро на воке, лол). Грэг Лэнд здесь вполне терпим. Да, он нихуя не может в фоны, юзает сплошные градиенты, а некоторые его женские персонажи по прежнему выглядят так, что готовы сойти со страниц комикса и отсосать охуевающему читателю. Но в целом, его рисунок, повторюсь, вполне терпим. Может, дело в колористе, хз. В общем это достаточно тупенькая фановая серия про то, как все у бедных иксов хуево. Можете почитать на досуге, а может, вам даже и понравится, все таки какой то шарм у серии начинает проявляться. Локализация. Ну тут не мне судить, а вам. Но то что не говно, гарантирую. Оформление. Мы поленились выделять жирным логические ударения, но в целом такое стандартное, нормальное, образцовое оформление, как и должно в принципе быть. В общей сложности ставлю 19 агентов.

Uncanny X-Men (2016) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2016.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

vbnm

28.06.2016
Сайт: Comics Media. Дата перевода: 28.06.2016.
Перевод: Neverov. Оформление: Ryrik.
Оценка: 30 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Ну что сказать. Вот и вышел долгожданный первый номер Анканни Иксов от Комикс Медии. Надо сказать, что я ожидал худшего: упопомрачительных перлов, грузных словесных конструкций и оформление каким-нибудь уёбищным шрифтом. Но всё-таки чуваки постарались над переводом, и читается он в принципе нормально, но пара дебильных перлов всё же есть. И оформление всё же так себе. Во-первых, why the fuck Люди икс через чёрточку? Во-вторых, леттеринг кривой и корявый, ему тесно в облачках. Да и сам комикс не блещет. Отсутствие логики в действиях главных персонажей, необоснованный ПАФОС, и Грэг Лэнд на рисунке. За перевод - 10 агентов, 10 за оформление и 10 за комикс.

Hitman (1996) #7

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 11.1996.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

MampockuH

13.06.2016
Сайт: Marvel-Comics. Дата перевода: 31.12.2011.
Перевод: kant_not_dead. Оформление: kant_not_dead.
Оценка: 7 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Итак, Хитман. Без малого 5 лет я упирался от призывов Канта это читать. Упирался-упирался, но всё же. И вот, понеслось... Стоит отметить сразу же... на моей памяти Эннис один из первых авторов, у которых тонны текста в комиксе... И этот текст, внезапно, нужен! Это не просто графоманство, писанина ради писанины и прочее. Нет, действительно, диалоги Энниса имеют смысл, авторские вставки реально несут пояснение к происходящему. В общем, учитывая мой небольшой опыт в переводах комиксов 90х годов (где тот же Клермонт пихает диалоги исключительно ради диалогов, смысл которых - нуль), я оказался несказанно рад сему факту. Теперь касаемо самого комикса. Прочёл пока 4 арка. И что мы видим? Пока точно сатиру на всю супергеройскую хрень. Пока точно пародию на неё же. Периодически можно вычленить некое сходство с (удивительно!) Гаем Ричи и его диалогами. Сюжеты пока достаточно тривиальны, но от этого не менее занимательны. Не всем писать Хранителей, однако из нешедевральных идей сделать удобоваримый для чтения комикс - дело отличное. Серия достаточно аутентична сама по себе, хоть имеет множество прямых и косвенных отсылок к ДС вселенной. Будет неожиданным сравнить Готем Централ и Хитмана, но, думаю, те кто читал обе серии поймут, почему я это делаю. Так вот, на мой личный взгляд, Хитман - лучшая самобытная серия в рамках супергероики, которую лично я видел. Главный герой в меру забавен, в меру серьёзен, в меру музыкален (песни Кати Лель, я уверен, всё издательство ДС поёт в запой)... и вообще, персонаж действительно хорош. Пока сложно сказать про его окружение, т.к. я уже указывал, что прочёл лишь 4 арка. Опять же, Кант обещает нехилую драму в дальнейшем. Будем посмотреть. Сумбурно, ну и ладно. Вердикт прост - комикс к прочтению обязателен. Про локализацию надо что-то говорить? Правда? Кто-то тут Канта не знает?

Steven Universe (2014) #1

Издательство: Boom! Studios. Дата публикации: 08.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

grey-hero

13.03.2016
Сайт: Russian Project Universe. Дата перевода: 12.03.2016.
Перевод: Михаил Хмельков. Оформление: Panda-Comic.
Оценка: 35 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Обожаю мультсериал про стивена. Насколько он потрясающий - настолько пустой этот комикс. Очередное поразитирование на потрясающей франшизе. Рисунок соответствует содержанию. Как просто скопировать стиль рисовки мультесериала, так же просто все испортить добавлением своего карикатурного стиля. Художником нужно поработать над балансом. Оформители - красавчики, сделали все рисованные звуки, но все же им не стоит клеить свой логотип на пол обложки.

I, Zombie (2010) #28

Издательство: Vertigo. Дата публикации: 10.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Dean

09.06.2015
Сайт: Omnizod Comics. Дата перевода: 11.08.2012.
Перевод: Maynard. Оформление: Maynard.
Оценка: 30 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Ввиду появления в последнее время множества сериалов, так или иначе связанных с комиксами (согласитесь: все, что нынче показывают, крайне далеко от первоисточника), решил я ознакомиться и с историей о девушке-зомби.
Сразу хочется сказать, что если у вас при слове "зомби" перед глазами встают "Ходячие мертвецы" или картины от Джорджа Ромеро, то этот комикс не для вас. Здесь нас ждет легкая и порой бредовая история о небольшом промежутке жизни девушки, которая волей случая стала живым мертвецом и теперь время от времени вынуждена питаться человеческими мозгами, дабы не стать безмозглым и неуправляемым поглотителем плоти. До определенного момента история течет в духе подростковых сериалов конца 90-х, где у главного героя есть несколько друзей, которые помогают ему справляться со всяческими невзгодами и прочими проблемами. И все бы ничего (нет, правда, несмотря на поверхностность и некоторую бредовость повествования, читается все крайне легко), но потом автор то ли скурил что-то не то, то ли перечитал Лавкрафта.
В итоге то, что начиналось как легкое чтиво на один вечерок, превратилось в трудноперевариваемый треш с примесью космической фантастики. Студию Troma они, конечно, не переплюнули, но были крайне близки к этому.
Учитывая, что всю серию делал один человек, можно сделать скидку и на оформление, и на перевод. Ничего архистрашного в глаза не бросается, за исключением слова "Египед". Серьезно?
Не стану советовать к обязательному прочтению, но если вам нечем занять вечер или не хочется загружаться чем-то серьезным, то глянуть можно.

Old Man Logan (2015) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 07.2015.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Dean

05.06.2015
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 01.06.2015.
Перевод: Фрэнк. Оформление: ReF.
Оценка: 10 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Итак, во вселенной «Марвел» началось одно из самых масштабных явлений последних лет. Мир катится ко всем чертям, и это самое стоящее время для того, кто во все времена выделялся из подобных себе.
Логан, что заправский Клинт Иствуд из «Непрощенного», продолжает свой путь, пытаясь по мере сил и в свойственной ему манере восстановить справедливость там, где она попрана кучками безумных дегенератов, пытающихся урвать свой кусок земли. Этакий олдскул-вестерн с логичной примесью супергероики. Постоянные упоминания о тех или иных персонажах из прошлого и появление их отпрысков навевают то самое чувство, которое порой появляется сейчас при просмотре мультсериала 90-х. Ностальгия, одним словом. Так что будем ждать развития событий и надеяться на большее раскрытие сюжета, нежели в первом выпуске (согласитесь: когда треть номера состоит из одних картинок, это наводит на мысль, что кто-то халтурит).
Что касается русской версии, то на этой неделе мы получили аж два варианта (действительно, кому сдалась тема о дальнеших планах и анонсированных сериях), что позволило сравнить, кто лучше справился со своей работой и бережно отнесся к персонажам, а кто сделал просто чтобы сделать. Скажу честно, что перевод от Rucoms мне понравился больше. Там, конечно, не без своих огрехов, но кто их не делает?
Оформление практически идентичное, хорошее. Без звуков, но давайте признаемся честно: кому они, на хрен, нужны?
В итоге мы имеем неплохое начало для истории, и надеюсь, авторы к концу не потеряют хватку и не спустят все в унитаз, как это, к сожалению, бывает в последнее время.

Fight Club 2 (2015) #1

Издательство: Dark Horse Comics. Дата публикации: 05.2015.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Dean

29.05.2015
Сайт: This is Comics. Дата перевода: 29.05.2015.
Перевод: Beangodets. Оформление: Владислав Лесюк, Слава Попович.
Оценка: 25 из 47 агентов.
Обсудить обзор
В мире уже давно бытует мнение, что хорошие, по-настоящему хорошие вещи не нуждаются в продолжении, как бы нам порой того ни хотелось.
Когда впервые читаешь или смотришь "Бойцовский клуб", создается особая аура. Захватывающее повествование, удачно прописанные характеры персонажей, потрясающая концовка и, конечно, главная идея. Это тот самый раз, когда все закончилось именно так, как должно было. Что же нам может предложить автор, пытаясь войти в одну и ту же реку дважды?
На мой взгляд, ничего. Рассказчик, которому наконец дали имя, вновь ведет скучную жизнь офисного планктона, женат на Марле и растит сына, юного химика. Естественно, ни его, ни его окружение это не устраивает. И тогда на сцену выходит тот, кого все ждали.
Я считаю, что Паланик как писатель выдохся после "Пигмея", которого я осилил с большим трудом. В данном комиксе он не может предложить нам ничего нового (да, я знаю, что по одному выпуску судить нельзя) или хотя бы намек на что-то, что может зацепить в будущем.
Рисовка радует, получилась этакая смесь Филлипса и Мерфи. Меня порадовала.
По переводу ничего сказать не могу, читал довольно бегло. Оформление полное, практически локализованное. На 5 баллов.
В целом же комикс не зацепил, а учитывая, что это лимитка, шансов на то, что это может произойти в будущем, практически нет.

PunisherMax (2010) #22

Издательство: Max. Дата публикации: 04.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

El Hefe

09.01.2015
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 10.02.2012.
Перевод: Фрэнк. Оформление: Фрэнк.
Оценка: 1 из 47 агентов.
Обсудить обзор
"История Фрэнка могла закончиться только так и не иначе"...
Помню, в начале 12-го года залпом заглотил эту небольшую, но питательную серию. Не знаю, что произошло, может, был тогда еще не так сильно восприимчив, юн – тогда для меня Каратель стал просто классным комиксом. Две предыдущие ночи читал его не менее захлебываясь, но более воодушевленно. Возможно, сыграло роль мое тогдашнее прочтение, знание всех твистов, хитросплетений, да и непосредственно концовки… в этот раз захотелось оставить памятку.
В те года Джейсон Аарон прям заставлял дырявить штаны своими свежими ходами в том же Росомахе, Призрачном Гонщике и, конечно, Карателе. Само собой Каратель… после своего подъема было разумно отдать Фрэнка именно Аарону. В тот момент так же поднимался Ремендер, но все видели, какой разврат учудил с Карателем он и что сотворил Джейсон. Наверно этим и связывается моя тяга к чему-то большому, запоминающемуся, хотя Кэп, которого я почти закончил, оказался далеко не выдающимся комиксом. Дело не в моей зависимости от хлестких изощренных русских матюков, кровавых разворотов и “полной” концовки. Нет. Ремендер так же пытался показать утраты, нервные срывы Стива Роджерса, тотальные перемены в его физическом стане, но нихрена не вышло. Не то чтобы я сравнивал эти 2 серии, этих персонажей – параллель случайна провелась, сама. Подхватив сюжетную линию после Энниса, Аарон уверенно вел ее к логическому концу, успев залезть в самое нутро Фрэнка. Если первый настрочил 60 номеров историй, тесно между собой связанных, то второй замутил полномасштабный внутривенный геноцид, дал Карателю такого мудака, что должен был сдохнуть только вместе с ним. Некое посмертное танго. Что уж там, все прекрасно знают – так и вышло. И никакого возвращения, как в сопливой классической вселенной.
“Он вел невъебенную войну, совсем один, выступал против самых худших тварей этого города, пока вы, дрочилы, ебали в жопу иммигрантов и обдолбанных школьниц, и называли это, блять, полицейской работой, скулили о сверхурочных и о своей чертовой пенсии, как кучка жалких педрил.”
Бесподобные герои. Верхняя фраза принадлежала Нику Фьюри, которого по сути мы увидим лишь в последнем номере. От самой мелкой ниггерской швали до того же тюремного Большого Иисуса – бесподобны все. Их болтовня, хриплые предсмертные крики, тела, уничтоженные дуэтом Аарон-Диллон со зверским пристрастием. Должно быть, только так надо любить своих персонажей, чтобы их так чисто ненавидеть. Но вернемся к концу. “Оглянись. Ты видишь семью?” – действительно, у Фрэнка Кастла больше никого, кроме Фьюри, и не осталось. Не друг, но единственный, кто хоть как-то его знал. Его прощальный поклон – идеальный финал, один оставшийся враг – достойный шаг почтить черную память о Фрэнке. А почтил он Кастла в этом номере немало – и бухнул с его трупом, и пострелял, пожег здания, матеро унизил пару салаг – славно время провел… с радостью понаблюдал бы еще пару номеров за такими вот его бравыми хождениями. Но как ни грустно это признавать, Аарон осмелился и поставил свою точку. Сколько бы я не просматривал страницы – нового увидеть не дано. Ну и к лучшему. Как показал комикс – ворошить могилы не очень хорошо.
“Куда пойдет человек, которому некуда податься? Он пойдет домой.”
Перевод-оформление. Все таааак вкусно. По ходу, по злому ебаному фатуму, не суждено некоторым вещам красоваться в шикарно распечатанном виде на видном месте у меня дома. Ко всему можно придраться, найти по паре косяков, но в данном случае это же бессмысленно. Зачем нюхать фантики, если внутри конфета прекрасна? Серьезно, читал эти 2 две ночи и получил истинное удовольствие. Даже захотелось перечитать Проповедника.

“Господи, я прошу лишь об одной небольшой услуге. Ужасное кровопролитие, что должно здесь случиться, ужасные жестокие расправы, возмездие и самые извращенные виды насилия, которые только можно себе вообразить… прошу, пусть все это затянется… аминь.”
Мощно, жизненно, стильно.

Filth, the (2002) #1

Издательство: Vertigo. Дата публикации: 08.2002.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Саладин Чамча

07.01.2015
Сайт: Real Deal Team. Дата перевода: 07.01.2015.
Перевод: Сергей Карпов. Оформление: Cut.
Оценка: 0 из 47 агентов.
Обсудить обзор
От всех других порнозвезд голландца Андерса Климаккса отличал один, без сомнения, уникальный талант. Сперма Андерса всегда была потрясающего черного цвета. Черная и блестящая как осетровая икра или разлившийся по асфальту мазут. Благодаря этому таланту, Андерс никогда не сидел без работы. И именно из-за этого таланта на него и вышел безумный техасец Макс Порнио. Техасец хотел сделать из спермы Андерса гигантские черные сперматазоиды, которые попадая в плодородное женское лоно, разрывали бы его как переспелый афганский арбуз. Разумеется, у этого маньяка все пполучилось, если бы на его пути не встали беспощадные агенты “Мрази”.
Пардон, господа, я кажется поторопился. Похоже, что этот сюжет надо было рассказывать совсем с другого места. Итак, жил-был на свете стареющий лузер по имени Грег Фили. Понятно, что жизнь его была скушна и совершенно бессмысленна. Изо дня в день Грег ходил на работу, потом возвращался домой, кормил кошку и тихо дрочил после этого на новую порнушку, купленную по дороге домой в подземном переходе.
Однажды он пришел домой и нашел в собственном душе странную черную девку. Увидев его, она ухмыльнулась и сказала: “Хреново выглядишь, Слейд. Не удивительно, что я так долго не могла тебя найти. Приди в себя - ты нужен Матери уже сегодня”. Девку звали Майами. Она сделала ему волшебный минет, и он сразу же вспомнил, что Грег Фили – это всего лишь искусственно созданная личность, за которой скрывается Агент 999 по имени Нед Слейд из секретной организации “Мразь”. Теперь Слейд снова нужен своей конторе. За считанные дни ему предстоит найти своего бывшего товарища-ренегата Спартакуса Хьюза. Помогать ему в этом будет лучший ассассин планеты и подлинный убийца президента Кеннеди – русский шимпанзе по кличке “Товарищ Номер Девять”…
Грант Моррисон – контркультурный король из мира комиксов. Именно поэтому, несмотря на всю свою бредовость и фиктивную пошлость, перед нами образец контрлитературы высшей пробы, где нет конца сильнейшей постмодернистской игре и неожиданному эксперимент. Несмотря на ряд параллелей с “Nextwave” Уоррена Эллиса (оба цикла коварно играют с мифом Ника Фьюри, которого оба издательства так и не дали им для надругательства), произведение Моррисона отличается почти полным отсутствием “просто-юмора”. В принципе, юмора в книге много, но он весь резкий как водка и черный как легендарная сперма Андерса Климаккса

Flex Mentallo (1996) #1

Издательство: Vertigo. Дата публикации: 06.1996.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Саладин Чамча

31.12.2014
Сайт: Real Deal Team. Дата перевода: 29.12.2014.
Перевод: Сергей Карпов. Оформление: Cut.
Оценка: 0 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Флекс Менталло - первая часть условной трилогии Гранта Моррисона (куда входят также Invisibles и Filth). По сути, серия о Менталло - это все творчество Моррисона вкратце: наркотики, постмодернизм, деконструкция, переплетение нескольких сюжетов, миров и временных пластов, из-за чего создается не просто история, а целый мир. Ну и главное - это комикс о комиксах, о любви к ним. "Об этих хреновых великолепных комиксах".

Spider-Man: India (2004) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2004.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Jerald Sutton

06.11.2014
Сайт: Web-of-Comics. Дата перевода: 29.10.2014.
Перевод: korotkov. Оформление: Pafasan, Sabit.
Оценка: 22 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Честно, я долго думал насчет своего первого обзора. И вот мне в голову пришла идея сделать обзор на этот комикс. Я читал одну версию перевода от Dimension-Comics, а теперь добрался до перевода от Web-Of-Comics. Первый выпуск получился таксебешным. Не сказал бы что он плох, но весьма читаем. Сюжет получился чутка пресноватым. Все как-то банально. Некоторые моменты могут вызвать вопросы. Рисунок не шедевральный, но тоже не вызывает особых нареканий. Разве что, обувь Паучка мне показалась стремноватой. Но это Индия, так что + авторам за оригинальность. Перевод и оформление хороши. Все читается легко без ломания языка и глаз об кривые слова и предложения. В общем, ставлю комиксу 22 агента и жду продолжения.

Punisher, the (2004) #1

Издательство: Max. Дата публикации: 02.2004.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

cold

26.10.2014
Сайт: Russian Project Universe. Дата перевода: 10.09.2010.
Перевод: Devil_HS. Оформление: Devil_HS.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Обзор на первый арк.
В 2004 году Гарт Эннис решил написать о приключениях Фрэнка Кастла в новой серии о Карателе, события которой разворачиваются в реалиях вселенной Marvel Max.
Фрэнку в иной вселенной в очередной раз придется столкнутся с новой армией ублюдков и мразей. Здесь он будет потрошить мозги мафиози, наемным убийцам и многим другим.
Эннис опять рассказывает жестокую, циничную и крутую историю. А таковой ее делают не только диалоги, но и так любимая автором тема дружбы. На этот раз раз Фрэнку придется поставить все точки над "i" со своим старым другом Микро, который в прошлом помог Карателю убить около восьмисот ублюдков.
Стоит отметить важный вклад в этот небольшой, стартовый для онгоинга стори-арк радующие глаз иллюстрации Льюиса Лароса. Великолепную работу тушью от Тома Палмера, придающую шарм истории. Подборку мрачных оттенков от Дина Уайта. А также потрясающие обложки, выполненные в реалистичном ключе, в исполнении Тима Бредстрита.
Первый арк - неплохой старт для серии. К переводу и оформлению придирок нет, посему ставлю 5 агентов.

Amazing Spider-Man, the (2014) #6

Издательство: Marvel. Дата публикации: 11.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Deadpool-X

19.10.2014
Сайт: Frankengeek, Adamcomics. Дата перевода: 16.09.2014.
Перевод: PonyDonny. Оформление: Intrepid.
Оценка: 43 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Замечательный комикс. Сценарист превосходно сочетает новаторские сюжетные ходы с умело вплетенным юмором и душераздирающей драмой. Художник дарует персонажам божественную красоту, а читателям ураганный экшен. И казалось бы, когда лучше уже быть не может, мой обожаемый Дэн Слотт начинает выделывать такие сюжетные кренделя, что я не могу сдержаться. Я начинаю обмазываться несвежим говном и неистово дрочить, представляя себя Слоттом, пишущим очередной шедевр. И когда я достигаю пика наслаждения, когда все в этом мире кажется идеальным, из соседней комнаты раздается крик, который разрушает образовавшуюся идиллию: "Славик, ты уроки сделал? Тебе завтра к восьми в школу, хватит играться в компуктере!". 0/10 не рекомендую
Перевод и оформление этого комикса хороши настолько же, насколько вкусным может быть кусок говна, который запили "Спрайтом".

Extinct (2011) #1

Издательство: 215 INK. Дата публикации: 01.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

19.10.2014
Сайт: Mangacomics. Дата перевода: 04.11.2011.
Перевод: Slavian, kabum13. Оформление: Slavian.
Оценка: 38 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Обзор на все выпуски в целом.
Мало смысла в том, чтобы писать обзоры на незаконченные серии (еще меньше - в том, чтобы их переводить), но это то, что мне выдала "Случайная серия". Что можно сказать об этом комиксе? Все три выпуска он не просто кричит, он дико, бешено визжит о своей банальности. Стандартный до тошноты набор - герой-аутист, друг-аутист, хулиган, девушка хулигана, стандартные до тошноты охотники на нечисть (нежить?..) и стандартные до тошноты злодеи. Однако, имея даже это, можно было сделать глупый, но хотя бы бодрый экшн - вот живет школьник-неудачник, и тут его кусает радиоактивный папа-охотник на оборотней, И ТУТ ОБОРОТНИ ЛЕЗУТ ИЗ ВСЕХ ЩЕЛЕЙ, ОБОРОТНЕ-ВИРУС, ШКОЛЬНИК, ЕГО ДРУГ И БАБА ХУЛИГАНА МОМЕНТАЛЬНО ОБРЕТАЮТ СПОСОБНОСТЬ МЕТКО СТРЕЛЯТЬ И ВМЕСТЕ С ОХОТНИКАМИ НА НЕЧИСТЬ НАЧИНАЮТ МОЧИТЬ ОБОРОТНЕЙ, ТРАТАТАТАТАТАТА, КРОВЬ, КИШКИ, ПОЖУЙ СВИНЦА, УБЛЮДОК, ТУТ ХУЛИГАН ТАКОЙ ТОЖЕ ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ОБОРОТНЯ, И ЕМУ БАШКУ СНОСЯТ, А ПОТОМ КРОВАВОЕ МЕСИВО, ОБОРОТНИ-ВРАЧИ, ОБОРОТНИ-СТРОИТЕЛИ, ОБОРОТНИ-ПРЕЗИДЕНТЫ, И ГЕРОЙ С БРАТАНАМИ ИДЕТ ВСЕХ МОЧИТЬ БЕСКОНЕЧНЫМИ ПАТРОНАМИ, ВКУШАЯ СЛАДКИЙ ЗАПАХ ОТЛЕТАЮЩИХ ВНУТРЕННОСТЕЙ, А В КОНЦЕ ЦЕЛУЕТ БАБУ ХУЛИГАНА И УЕЗЖАЕТ С БРАТАНАМИ В ЗАКАТ МОЧИТЬ ОБОРОТНЕЙ ДАЛЬШЕ.
...возможно, именно так и развивались бы события в четвертом и последующих выпусках, так никогда и не увидевших свет - но первых трех, очевидно, хватило, чтобы отвратить от комикса 95% потенциальных читателей. Все, что в них происходит, невероятно банально и предсказуемо - но проблема не в этом. Как и не в рисунке, смахивающем на помесь Джеймса Ховарда с Треддом Муром. Проблема скорее в том, что сценарист (некий Фабиан Рэнджел), вместо того, чтобы, отдавая себе отчет о клишированности экспозиции, по-быстрому выстроить ее и как можно скорее перейти к веселой безмозглой мясорубке, наоборот, растягивает эту предсказуемую до последнего кадра нудятину на три номера. Конечно, гвоздь программы иногда и впрямь лучше попридержать - но не стоит забывать, что если до его показа зрителей ничем не развлекать, то все попросту уйдут, и этот самый гвоздь никто не увидит.
Перевод терпимый - конечно, пару фееричных моментов, я, по-моему, видел, но сейчас их уже лень выискивать, да и советовать читать в оригинале я не буду - такое вообще лучше не читать.

Daredevil / Black Widow: Abattoir (1993) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 07.1993.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

cold

19.10.2014
Сайт: Web-of-Comics. Дата перевода: 24.10.2009.
Перевод: fatum. Оформление: fatum.
Оценка: 8 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Весьма известный сценарист Джим Старлин написал занятный ван-шот для Марвела о приключениях стрит-левел супергероя Сорвиголовы и убийственной рыжеволосой красотки Черной Вдовы.
Ван-шот повествует о неизвестном убийце телепатов. Черная Вдова принялась искать серийного маньяка, так ненавидящего всех телепатов. Наткнувшись на серийного убийцу-маньяка Ричарда, после недолгой потасовки Наташа сама попадает в плен. Но Ричардом управляла некая телепатка Роза, которая занимается своим делом, чтобы стать абсолютно особенной и неповторимой. Приручив убийцу Ричарда, Роза переняла его сознание (и даже подсознание). Она, как и маньяк, поверила в то, что убийство - это искусство, а люди - это холст.
Черной Вдове, оказавшейся в плену на заброшенной скотобойне, придется поддаться под влияние Розы и побыть в ее сознании, узнать о ее прошлом, детстве и мотивах. Она даже станет в какой-то степени частью Розы. Но человек без страха уже идет на помощь, и злодеям придется несладко.
Старлин в очередной раз рассказал культовую историю. И значительная часть ее культовости-это прекрасная иллюстрация Джо Кайадо. Его стиль нуарный, идеально передающий пропорции людей, с шикарными серыми и красными оттенками. Великолепная теневая детализация.
Ставлю 8 агентов, ибо есть орфографические ошибки в переводе, а сам комикс великолепен.

Dr. Doom And The Masters Of Evil (2009) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2009.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

10.10.2014
Сайт: Frankengeek. Дата перевода: 06.10.2014.
Перевод: Anlueven. Оформление: H.U.N.G.E.R..
Оценка: 22 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Один день из жизни Зловещей Шестерки, нанятой Доктором Думом для осуществления его таинственной цели. Всё. Больше в сюжете, в общем-то, ничего нет, да и не сильно нужно - легкий, непринужденный комикс про злодеев от Пола Тобина, сценариста вселенной Marvel Adventures (в ней, собственно, действие и происходит), и, как ни странно, некоторых вещей вроде Colder. Конечно, это далеко не Супериор Враги - нет здесь ни визуальных гэгов, ни стёба над клише, ни развития персонажей, но, несмотря на это, читается номер довольно бодро и непринужденно - а что еще надо от подобного комикса? Есть тут даже пара неплохих шуток, и, в принципе, выпуск способен скрасить десять минут жизни нетребовательного читателя.
Перевод от Франкенгиков говно, которое немного смогла спасти моя редактура. Леттеринг тоже говно, но если бы я придирался к нему, то сошел бы с ума. Это все, что вам нужно знать, почитайте лучше в оригинале.

Avengers & X-Men: Axis (2014) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 12.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Alonso

10.10.2014
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 09.10.2014.
Перевод: Фрэнк. Оформление: Фрэнк, Logan354.
Оценка: 15 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Возрождение ламповых обзор на комиксы. С чего именно стоит начать, даже не знаю. Вообще, мне порядком поднадоели всякие события во вселенной Marvel. Только недавно дочитал Original sin, а тут уже спуди верс идет. Сейчас вот "Ось абсцисс" началась, так ведь уже и Times runs out идет...Вроде как. И не спрашивайте, почему некоторые события я написал на русском, а некоторые на английском.
Вот в чем вся соль. Абсцисса(Я буду так называть это событие на протяжении всего обзора) начинается в принципе не в данном выпуске, а вытекает из событий серии ПОРАЗИТЕЛЬНЫЕ МСТИТЕЛИ (представьте, что это произнес СабИт своим эпичным голосом). Ради того, чтобы написать данную мини рецензию, пришлось нагонять выпуски. А остановился я выпуске на 9-ом. И вот, что следует уточнить. РЕМЕНДЕР БОГ! На этом все, подробный разговор о том, что он сделал с сюжетом будет в нашем подкасте. Не учитывая события его ПОРАЗИТЕЛЬНЫХ МСТИТЕЛЕЙ читать абсциссу...Ну, в ней в принципе мало что было бы хорошего. Зная же события серии, становится довольно интересно. Есть конечно и минусы (вроде очередного секрета героев, на данный момент секрет Мистера Старка в конце выпуска). А вообще, выпуск считается еще только началом к чему то крупному, но все равно, захватывает. Надеюсь, что все-таки учтут ошибки слившегося в конце греха и Абсцисса получится с хорошей такой, крепенькой концовкой глобальной темы ПОРАЗИТЕЛЬНЫХ (вам уже наверное надоел капс) МСТИТЕЛЕЙ!
По переводу мне говорить особо нечего, ибо в оригинале я лишь пролистал (здесь уместны шутки, что Алонсо просто в инглиш не могет). А вот по оформлению все устроило и отдельный плюсик ФрЭнку за кавер обложку, где они добавили диалоги. Поэтому, 15 агентов из десяти, ощущения на кончиках глаз просто!
P.S. А...Там 47 всего? Как Ронинов...Ну...Давайте тогда 15 агентов из 47-ми.
P.P.S.
хайль гидра...

Storm (2014) #3

Издательство: Marvel. Дата публикации: 11.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Snade

08.10.2014
Сайт: Frankengeek. Дата перевода: 07.10.2014.
Перевод: Фей. Оформление: Фей.
Оценка: 27 из 47 агентов.
Обсудить обзор
"Онгоинг, которому лучше не быть таковым"
Грег Пак, человек, занимающийся комиксами уже давно и написавший множество серий, все из которых попадают под гриф "середнячок". Именно ему было поручено написать онгоинг о вроде бы интересной героине с вроде бы интересной жизнью. Как это вышло?
Ну, давайте посмотрим.
На данный момент вышло 3 номера данного онгоинга. Каждый номер - отдельная история из жизни Ороро Монро, однако все эти отдельные истории Пак пытается связать очень тонкой ниткой. И не "тонкой" в смысле "незаметной на первый взгляд", а "тонкой" в смысле "вот-вот готовой лопнуть". Вроде бы и истории интересные, да и рисует Балдеон, которого я искренне уважаю, но понимание того, что данный комикс является частью онгоинга бросает в дрожь. Не тот персонаж. Не тот автор. Будь эти комиксы частью сборника ван-шотов - смотрелось бы это куда гармоничнее.
Насчёт переведённого варианта скажу немного. Перевод верный, но построен очень топорно и коряво. Глаз цепляется очень часто. Ну а об оформлении скажу ещё меньше - звуки не оформлены. Леттеринг не так плох.
Я оптимист, потому буду ждать дальнейших номеров и надеяться на чудо.

Rocket Raccoon (2014) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 09.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Dean

31.07.2014
Сайт: Adamcomics. Дата перевода: 31.07.2014.
Перевод: Сорен, Jerichon. Оформление: Сорен.
Оценка: 10 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Итак, Реактивный Енот (а не как наши любимые локализаторы поиздевались, назвав его "Ракета").
Не особенно знаком с работами Скотти Янга (могу отметить лишь его единичные появления в Hack/Slash и серии Deadpool), но написан комикс легко и незамысловато, рисовка немного напомнила стиль Ленкова. Главный герой (как понятно из названия) — енот, который когда не защищает галактику, спасает принцесс и оставляет затем с разбитыми сердцами. Сам веселый (еще бы: главный друг-то дерево), но в душе персонаж явно не лишен драмы, о чем нам и намекают в первом выпуске.
К переводу претензий, в принципе, нет. Разве что немного покоробила фраза "Я — кореш!". По мне так лучше бы оставили про Грута.
Оформление нормальное, порадовало наличие переведенных табличек на странице с ареной рестлинга. Итого...

Night of the Living Deadpool (2014) #4

Издательство: Marvel. Дата публикации: 05.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

09.04.2014
Сайт: Web-of-Comics, Deadpool Never Die. Дата перевода: 04.04.2014.
Перевод: Sergio. Оформление: Metallord, Sergio.
Оценка: 6 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Как многие знают, Каллен Банн уже не первый год пишет свою эпопею о Дэдпуле, выпускаемую в лимитках о четырех выпусках. Началось все с "Убийствологии", но почуяв веяние кровавых щекелей, Марвел дало добро на новые лимитки, подогнав Коле Бананову лучшие кадры. Первой из новой волны стала Ночь Живого Дэдпула.
Казалось бы, идея зомби-апокалипсиса уже далеко не нова, и многие уже по горло сыты Ходячими Мертвецами и Ночью Живых Мертвецов (над названием которых пошутили в комиксе), но увидеть все это глазами Дэдпула, который и сам постоянно отстегивает комментарии с отсылкой на эти сериалы/комиксы - совсем другое дело. Если раньше Банн преподносил свои истории о Болтливом Наемнике в стиле черной комедии, то в этой истории стиль можно назвать уже "мрачной" комедией. А точнее, история начинается в позитивном русле, а заканчивается - в мрачном. Постепенно, Дэдпул перестает подшучивать над происходящим, и понимает (насколько это возможно), что все очень плохо, и теперь на его плечах большая ответственность. Банн нашел некий компромисс между мрачной реальностью, куда попал Уэйд, и реальностью самого Уэйда, что также подчеркивается рисунком Рамона Розаноса, где все, кроме Дэдпула, выполнено в черно-белых красках. Само повествование ведется очень грамотно, постепенно подводя к точке, где реальность Уэйда почти разрушается, заставляя его смотреть на мир глазами простого человека. И чем ближе к концу сюжета, тем атмосфера все больше нагнетается... К слову, сам конец немного расстроил.
По поводу перевода нельзя сказать ничего плохого - в конце концов, Сергио один из самых опытных переводчиков Дэдпула (да и вообще). С оформлением тоже все пучком.

Moon Knight (2014) #2

Издательство: Marvel. Дата публикации: 06.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Alonso

05.04.2014
Сайт: Web-of-Comics. Дата перевода: 04.04.2014.
Перевод: Nikitozik. Оформление: Nikitozik.
Оценка: 13 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Обычно по первому выпуску полностью комикс судить нельзя. Два-три выпуска же уже могут дать нам полную картинку серии. И если в первом номере идея с таким героем была очень хороша, то не совсем ясно, что же происходит во втором? Это обычный комикс сделанный полностью из экшена и ничего более. Очень надеюсь, что идея про расщепление личности останется и получит свое развитие(например, ultimate версия очень хорошо показала эту его проблему), но комикс словно бегает от одной линии повествования к другой,пытаясь найти свою точку (идея заданная первым выпуском лучше). Ясно конечно, что многим людям сейчас нужны просто эпичные сражения отличные идеи про интересного героя и хорошее развитие сюжета. В плане перевода сказать нечего...Ибо...Ну и переводить то здесь немного. По поводу оформления, все как всегда отлично.

Night of the Living Deadpool (2014) #4

Издательство: Marvel. Дата публикации: 05.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

04.04.2014
Сайт: Web-of-Comics, Deadpool Never Die. Дата перевода: 04.04.2014.
Перевод: Sergio. Оформление: Metallord, Sergio.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Как многие знают, Каллен Банн уже не первый год пишет свою эпопею о Дэдпуле, выпускаемую в лимитках о четырех выпусках. Началось все с "Убийствологии", но почуяв веяние кровавых щекелей, Марвел дало добро на новые лимитки, подогнав Коле Бананову лучшие кадры. Первой из новой волны стала Ночь Живого Дэдпула.
Казалось бы, идея зомби-апокалипсиса уже далеко не нова, и многие уже по горло сыты Ходячими Мертвецами и Ночью Живых Мертвецов (над названием которых пошутили в комиксе), но увидеть все это глазами Дэдпула, который и сам постоянно отстегивает комментарии с отсылкой на эти сериалы/комиксы - совсем другое дело. Если раньше Банн преподносил свои истории о Болтливом Наемнике в стиле черной комедии, то в этой истории стиль можно назвать уже "мрачной" комедией. А точнее, история начинается в позитивном русле, а заканчивается - в мрачном. Постепенно, Дэдпул перестает подшучивать над происходящим, и понимает (насколько это возможно), что все очень плохо, и теперь на его плечах большая ответственность. Банн нашел некий компромисс между мрачной реальностью, куда попал Уэйд, и реальностью самого Уэйда, что также подчеркивается рисунком Рамона Розаноса, где все, кроме Дэдпула, выполнено в черно-белых красках. Само повествование ведется очень грамотно, постепенно подводя к точке, где реальность Уэйда почти разрушается, заставляя его смотреть на мир глазами простого человека. И чем ближе к концу сюжета, тем атмосфера все больше нагнетается... К слову, сам конец немного расстроил.
По поводу перевода нельзя сказать ничего плохого - в конце концов, Сергио один из самых опытных переводчиков Дэдпула (да и вообще). С оформлением тоже все пучком.

B.P.R.D.: Plague of Frogs (2004) #2

Издательство: Dark Horse Comics. Дата публикации: 04.2004.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

cold

21.12.2013
Сайт: Spaik Comics. Дата перевода: 15.04.2012.
Перевод: Спайк. Оформление: Спайк.
Оценка: 24 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Комикс начинается с убийства доктора Платта неизвестным фанатиком-профессором, который освободил грибоподобного божества. Да еще это божество вселился в фанатика, превратив всех охранников в жабоподобных мутантов, которые служат инструментом для порабощения всего мира. Естественно, Бюро не могли оставить это без расследования . Главным героям предстоит сражаться против зомби, восставшие из могил и гигантских жаб. И не факт, что все будет "как по маслу"...
Автор:несравненный сценарист для БПИО и Хэллбоя, и по совместительству их создатель, Майк Миньола, Художник и коллорист: Гай Дэвис. Несмотря на это, стиль во всех номерах про Бюро пытаются сделать однотипным, но цвет более ярче чем в предыдущих номерах.
Итог, очень хорошая история, но для ее прочтения читатель должен быть осведомлен о многих события.
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление